Книга Мудрости Растафари Кебра Нагаст Перевод - В.Б.Соловьев
Изд-во "Амфора" - 2006
Те, кто в семидесятые годы прошлого века увлекался музыкой реггей, слушая песни Боба Марли, вероятно, и не подозревали, какая древняя традиция за этим стоит.
А ведь мудрость современных растаманов восходит, ни много ни мало, к VI веку - к священной книге Эфиопской Православной Церкви "Кебра Нагаст" ("Слава Царей") и через нее - к Ветхому Завету.
Впрочем, на Ямайке Боба Марли уже объявили пророком (почти как ранее императора Эфиопии Хайле Селассие I, прямого наследника абессинских царей, воплощением Бога на земле), а религия Растафари из мощного духовного движения давно превратилась во всеафриканский "культурный миф".
Настоящий сборник - по сути, первое русское издание Кебра Нагаст - позволяет проследить истоки растафарианской религии. Правда ли что династия эфиопских царей происходит от самого Соломона? Где ныне находится Ковчег Завета, не в древней ли столице Абиссинии Аксуме? Насколько ощутимы ветхозаветные корни в сегодняшней религиозной жизни Ямайки?
Избранные главы Кебра Нагаст сопровождает комментарий известного американского исследователя Джеральда Хаусмана, а так же его очерки о жизни в общине ямайских раста, о нравах, обычаях и ритуалах приверженцев религии Растафари.
Издательство Амфора
Предисловие
Царь Соломон правил Израилем и Иудеей около трёх тысяч лет назад. Помимо того, что его называли мудрейшим из людей, когда-либо живших на Земле, справедливым правителем и добродетельным царем, он был также историком, оратором, поэтом, тем, кто понимал силу и значимость слова. Но самое главное, он был, как говорится, Божьим человеком, и единственным его грехом, как о том свидетельствует история, была его страсть ко многим женщинам и желание распространить свое семя по всему свете так, чтобы его род никогда не прервался. Эта страсть вынудила его ослушаться Бога, что стало началом крушения его империи.
Рассказ об этом пороке Соломона, о его трагической ошибке, и составляет основу этой канонической эфиопской книги. "Кебра Нагаст" переводится на русский как "Слава царей". В этой книге мы видим как царь Соломон борется со своей участью смертного. Мы видим его отчаянно ищущим - через неповиновение Богу - то, что от него ушло. И все-таки его великая страсть приносит ему сына, чья судьба может сравниться с его собственной. Бейна-Лекхем, или Давид, как его назвал Соломон, поскольку мальчик был похож на своего деда, царя Давида, - муж добродетели, который продолжил работу Соломона и распространил его славу на Эфиопию.
Итак, слабость Соломона к женщинам, которая принесла ему одни разочарования и угрожала разрушить его империю, дала ему как раз то, чего он жаждал: сына, который пошел по его стопам и благодаря своей добродетели оказался еще мудрее, чем он сам.
Кебра Нагаст рассказывает о потере Соломона и его награде, о том, как он сошел с путей Бога, женившись на дочери фараона и начав поклоняться ее золотым идолам. За это он был жестоко наказан, и мы видим, и в Библии, и в Кебра Нагаст, что он впал в абсолютный нигилизм. Поставленный Богом на колени, Соломон открывает, что знания есть ни что иное, как печаль. Его разочарование ("Ибо свои знания множит свои скорби") - горькая нота Экклезиаста. Единственной радостью Соломона в конце его жизни, согласно Кебра Нагаст, становится его вера в своего единственного эфиопского сына Бейна-Лекхем.
Но от какой эфиопской женщины Соломон произвел на свет сына? Конечно, ответ ясен - от Царицы Шебы*. По всем свидетельствам она была черной женщиной, Царицей Юга, чья родная страна находилась в южной части Аравии. Ее звали Македа, Шебой называлась страна, откуда она была родом. Согласно легендам, она также обладала мистической силой и могла потягаться с всеведущим Соломоном. Кебра Нагаст заставляет нас поверить в то, что Македа усвоила мудрость Соломона и его выдающиеся качества справедливого правителя, и все это она взяла с собой в Эфиопию. И затем, родив сына Соломону, она выждала подходящее время, чтобы рассказать сыну об обстоятельствах его рождения и облечь его царской властью.
Пожалуй, самое смелое заявление Кебра Нагаст состоит в том, что Ковчег Завета был увезен в Эфиопию. Большая часть текста книги посвящена тому, как Бейна-Лекхем похитил из храма Ковчег Завета и перевез его в Эфиопию. Согласно этой версии, эфиопами руководили Ангелы Божии, которые и помогли забрать Ковчег. Легенды гласят, что он находится в Эфиопии (в городе Аксуме) и по сей день.
Джеральд Хаусман
Обо всём этом, и многом другом, повествует Книга Мудрости Растафари.
* - Царица Савская, царица Сабы (Шебы), страны, находившейся в Южной Аравии. Когда флот царя Соломона проник в порты ее царства, царица сабеев, наслышанная о чрезвычайной мудрости Соломона, решила лично убедится в этом и совершила путешествие в Иерусалим (3 Цар., 10), откуда возвратилась с богатыми подарками. По абессинскому преданию, у нее от царя Соломона родился сын Менелик (Бейна-Лекхем), который стал родоначальником династии абиссинских царей.
"Содержание Кебра Нагаст - это некое рассказывание и пересказывание... Каждый звук радости творения - утверждение гуманизма на земле, утверждения "Я", идущего сквозь время, которое есть лишь отражение Горы Сион в дне сегодняшнем".
Кебра Нагаст - это древнейшая книга, книга которая говорит о Силе и Мудрости, о Правде и Радости, о Доброте и Счастье, о Мягкости и Легкости.
"Мудрость много большее сокровище, чем золото и серебро. Она слаще, чем мед, и пьянее, чем вино, ярче, чем солнце, и возлюбить ее должно больше, чем драгоценные камни. То бесценное, что накапливается внутри, превосходит все масла и насыщает нас лучше, чем мясо. Это радость сердцу, свет очам, быстрота ногам и щит для груди. Мудрость - лучшее изо всех сокровищ. Тот, кто накапливает золото, без мудрости не стоит и гроша, а тот, кто копит мудрость, велик, ибо никто не может ее украсть".
Царица Савская
"Великим даром Соломона людям было его наставление, что мудрость исходит из правды, а правда исходит изо рта. Следовательно, человек должен быть честен по отношению к этой правде. На Ямайке слово человека - закон. Один человек выразил это в следующей фразе: "Слова мягче, чем масло, нежнее, чем сливки", Народный вариант слов Библии таков: "мед работает лучше, чем уксус". Все слова, сладкие как мед и мягкие как масло, должны быть сказаны с величайшей осторожностью".
"Когда говоришь приятно, мон, то делаешь приятно всем, кто вокруг. Даешь счастье каждому. Слова чего-то стоят, мон. Приятные, счастливые мысли, добрый разговор".
В приложение к Книге Мудрости Растафари, подарок от редактора - глава "Пророк":
"В конце своей жизни, в 1981 году, в возрасте 36 лет, Боб Марли оказался пророком на чужой земле. Его пророчеством был мир. Война была знаком Времени. Земля, где он пророчествовал, была миром, в котором все мы обитаем. Миром, лежащим в страдании.
Песни Боба Марли - нечто кардинально новое и в то же время очень древнее, почти целиком идущее из Библии" - начинается последняя глава книги.
В главе приведены тексты Боба Марли в английском и русском вариантах и отрывки из Библии, которым соответствуют те или иные куплеты:
Zion Train
Don`t gain the world and lose your soul;
Wisdom better that silver or gold.
(Не приобретай мир и не теряй душу;
Мудрость лучше, чем злато и серебро.)
"Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум! Потому что приобретение ее лучше приобретения серебра и прибыли от нее больше, нежели от золота" (Притчи 3:13,14).
Издание этой книги на русском языке, действительно, очень важное событие для российских растаманов. Кебра Нагаст является растафарианской Библией, книгой Мудрости, главной книгой для растамана. Эта действительно древнейшая книга несет Мудрость Писания. И как любое писание, Кебра Нагаст содержит кладезь мудрости. Книга очень интересная и насыщенная, в каждой строчке, и между ними, читается простая, и в то же время самая актуальная, Мудрость.
Если Вы являетесь растаманом - эта книга должна стать жемчужиной Вашей библиотеки.
Если Вы хотите узнать о растафарианстве, о его истории, об учении, о традициях и культуре - непременно прочитайте эту книгу.
И, наконец, если Вы курите ганджу, и хотите узнать больше об ее возможностях - Вам просто необходимо ознакомится с философией курения, с историей употребления этого священного растения, узнать возможности и способы проникновения в состояния, в которые вводит это необыкновенное растение. Ганджа является очень мощным инструментом управления сознанием. Думаю, не многие представляют всю силу, радиус и многогранность возможностей марихуаны.
"И потом - ганджа, она же - трава, сенсимилья, марихуана, конопля, в западной классификации - легкий наркотик, с точки зрения раста - священное растение, выросшее на могиле царя Соломона. Пока не покуришь - не поймешь. Но если будешь курить ради расслабухи, а Джа не будет в твоем сердце - не поймешь все равно, только хуже сделаешь".
"С того времени, как я впервые взял на себя ответственность, я стал раста," - говорит растаман Эрни. Ганджа не имеет никакого отношения к безответственной расслабухе.
А настоящий ямайский растаман - "мужчина, справедливый человек"".
Книга была переведена на русский язык замечательным русским журналистом и писателем Василием Соловьевым. Существуют мнения, что данный перевод далек от источников (на сегодняшний день уже взялись переводить книгу на русский язык с геэз (геэз - это древний эфиопский язык, предшествиннник амхарского). Считаю необходимым, прокомментировать данные мнения и сказать несколько слов именно о данном издании, о составителе данного издания в англоязычном варианте - Джеральде Хаусмане, и о переводчике с английского на русский - Василие Соловьеве-Спасском.
Но это уже в следующей статье.
Всем, кому интересны эксклюзивные особенности данного издания, история составления этой волшебной книги, личности автора редакции и переводчика на русский язык, предлагаю ознакомиться со следующей статьей, которая готовится к выходу .
Интересные подробности и примеры очевидной практической жизненной мудрости "историй" настоящего издания. Очевидность вечных ценностей и неожиданные ракурсы совсем простых вещей - одна из жемчужин в сверкающем ожерелье настоящей редакции Кебра Нагаст.